I wrote an article for the Japan Times about autumn in Japan, and why I think it is a more romantic season than spring.
I mention the Japanese proverb, “Onnagokoro to aki no sora.” It basically means that woman’s heart is as fickle as the autumn weather.
I also included some autumn haiku, including this one:
In September,
The sky wears,
A lined kimono
—Kobayashi Issa (1763-1828)
You can read the article here:
Vocabulary:
fickle - changing frequently, especially regarding someone’s loyalties or affections
No comments:
Post a Comment